fbpx

Prevoditelj na pregovorima

Tumač na pregovorima, kako sama riječ kaže, služi za prevođenje svih situacija na pregovorima. Najčešće se radi o gospodarskim pregovorima, ali često se radi i o politici. Prevoditelj na pregovorima  izložen je različitim zahtjevima, ovisno o situaciji. Najčešće se za pregovore angažira samo jedan tumač kojega je angažirala jedna strana. Prevoditelj ima težak zadatak, mora zadobiti povjerenje druge stranke, ostati objektivan, kod svih stranki mora zadržati povjerenje i stranke ga moraju smatrati objektivnim. Nerijetko svaka strana angažira jednoga tumača za sebe.

Tumač na pregovorima bitan je sudionik i svatko bi ga morao čuti radi čega je njegova pozicija sjedenja na pregovorima izuzetno važna. Najbolja je pozicija pokraj pregovarača i treba izbjegavati situaciju da tumač sjedi na kraju stola jer tada svi okreću glavu prema njemu.

12 + 5 =