PRJEVOD WEB STRANICE
Prijevod web stranice
U vrijeme sve veće globalizacije i Internet dobiva sve veći značaj. Tvrtke koje posluju izvan matične zemlje moraju svoje nastupe odnosno ponudu pripremiti za strano tržište. Kvalitetan prijevod internetske stranice jako je bitan. Tvrtkama često nije dovoljan prijevod web-stranice samo na engleski jezik, Internet stranice se često prevode na njemački, talijanski i francuski, sve ovisi o ciljnome tržištu.
Kod prijevoda web-stranice važno je da sadržaj ostane isti i da se zadrži dizajn stranice. Naši prevoditelji Internet stranica mogu raditi direktno s vašim IT stručnjacima ili vam možemo dostaviti gotov prijevod web-stranice, a vi kasnije dodajete prevedeni sadržaj na web-stranicu. Ako je Vaša stranica izrađena s CMS-om, onda mi možemo prijevod članaka web-stranice samostalno dodati na Vašu stranicu. Najčešći problem kod prijevoda web-stranica konstantno je mijenjanje sadržaja i njihovo prevođenje. Pomoću naših programa u stanju smo pratiti vaše promjene i samo njih prevoditi u kratkim rokovima.
NAS BISTE TREBALI ANGAŽIRATI ZA LOKALIZACIJU WEB STRANICE IZ SLJEDEĆIH RAZLOGA:
Naši prevoditelji su stručni, kvalitetni i pored toga imaju dugogodišnje iskustvo u prevođenju raznih tekstova.
Pomoću sustava za upravljanje prijevoda možemo upotrijebiti vaš već prevedeni materijal i samim time ubrzati rok prijevoda web-stranice. Prijevod web-stranice puno je više od običnoga prijevoda. Lokalizacija internetske stranice zahtjeva poznavanje kultura i marketinga.
Najtraženije jezične kombinacije za prijevod web-stranice
PRIJEVOD
Potrebni su vam dokumenti na hrvatskom jeziku kako biste riješili problem koji imate? Tražite način kako da tekst s hrvatskog točno prevedete na strani jezik? Želite riješiti predaju potrebnih dokumenata i tako uspješno zaključiti problem s papirima koji nedostaju? Imamo najbolje rješenje za vas – kvalitetan prijevod na strani ili sa stranog na hrvatski jezik.