fbpx

Posebna ponuda za prijevod svjedodžbi na njemački

Posebna ponuda za prijevod svjedodžbi na njemački jezik – ovjereni prijevod (ovjeru izdaje sudski tumač). Za sve koji razmišljaju o zapošljavanju na njemačkome govornom području – za vas smo pripremili povoljan paket prijevoda svjedodžbi 3-godišnjeg i...
Prijevod dokumenata za vjenčanje u inozemstvu

Prijevod dokumenata za vjenčanje u inozemstvu

Ne dopustite da vam administracija uništi najljepši dan u životu! Prevedite svoju potvrdu o slobodnom bračnom stanju kod nas. Ne zaboravite u nadležnom matičnom uredu u mjestu boravka provjeriti je li potreban apostille na potvrdi o slobodnom bračnom stanju! Što sve...
Certificirani prijevod

Certificirani prijevod

Za potrebe priznavanja stručne kvalifikacije ili za nastavak školovanja u Saveznoj Republici Njemačkoj (tzv. Anerkennung www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de ) nadležne službe traže da sudske tumače potvrdi i nadležno veleposlanstvo u Hrvatskoj...
Lektura radova

Lektura radova

Završni rad, bio on diplomski, magistarski ili doktorski, vrhunac je vašega dosadašnjega školovanja i stoga je bitno da se napiše na besprijekornom jeziku kako bi se vaše znanje prikazalo u najboljemu svjetlu. Lektura završnog rada, lektura magistarskog rada, lektura...
Obavijest APOSTILLE

Obavijest APOSTILLE

Donošenjem Zakona o područjima i sjedištima sudova, došlo je do izmjene u ovlaštenjima za izdavanje Apostille (sudska nadovjera) na dokumentima koji se šalju u inozemstvo. Sada (od 1. travnja. 2015.) Apostille možete dobiti jedino u Općinskom građanskom sudu u Zagrebu...
Prijevod jelovnika – menija

Prijevod jelovnika – menija

Obradujte goste svojom hranom, a ne loše prevedenim jelovnikom – javite nam se na info@virtualni-asistent.hr ili nas jednostavno nazovite 01/2059-447 i mi ćemo se pobrinuti da izvorni govornici prevedu vaš jelovnik na njemački, engleski, talijanski, francuski,...